Por: Cleiton Gomes
Façamos a leitura do texto:
“No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Ele estava no princípio com Deus. Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e sem ele nada do que foi feito se fez.” (João 1:1-3, Bíblia Almeida Revista e Atualizada, 1959).
Vejamos este mesmo texto em grego koinê:
“Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν” (João 1:1-3)
Transliteração:
En archê en hó lógos, kaì hó lógos en pròs tòn theòn en lógos. utos ên én archê pròs tòn theón. pánta di autú egéneto, kai xôriw autou egéneto oude en hò gégonen.
A expressão grega “logos” (λογος) significa: “palavra”, “pronunciar”, “narrar”, “proferir”, “anunciar”, “falar”. Ou seja, o verbete “λογος” não significa “outra pessoa”, mas, por motivos óbvios, é algo inerente à pessoa pois a palavra de alguém não é separada dele mesmo. O interessante do texto em grego é que podemos encontrar a expressão "Pros ton Theon", e para quem não sabe, essa expressão possui três significados diferentes. O primeiro significado é “pertencia a Deus", o segundo é "referia-se a Deus", e por último: "estava com Deus".
A expressão "referia-se a Deus" é encontrada no texto de Hebreus 5: 1, pois assim lemos:
"Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados" (Nova Versão Transformadora, 2016).
Ao fazer a leitura do texto em grego, iremos encontrar a expressão "Pros ton Theon", veja:
“Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν” (Hebreus 5:1)
A outra expressão "pertencia a Deus" é extraída da leitura do texto de Hebreus 2: 17, veja:
"Por isso, em todas as coisas, convinha- lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo. (King James Fiel, 1611).
Leia o texto em grego:
"ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ·" (Hebreus 2:17).
Isso significa dizer que a expressão "Pros Ton Theon" usada em João 1:1, também pode significar "pertencia a Deus" ou "referia-se a Deus". E assim teríamos as seguintes traduções:
Tradução 1: “No princípio era a Palavra, e a palavra referia-se a Deus, e a Palavra era Deus”.
Tradução 2: “No princípio era a Palavra, e a palavra pertencia a Deus, e a Palavra era Deus”.
O apóstolo João estava ensinando que assim como um homem e a sua palavra não são separadas e não são duas pessoas diferentes, também o ETERNO e sua palavra não são separados e não são duas pessoas diferentes. 'A palavra' é apenas uma parte que integra um e o mesmo ser, tal como a mão faz parte do braço e o braço faz parte do corpo, literalmente. Por exemplo, quando eu digo de mim mesmo: “Eu uso minha palavra”, “Eu tenho a minha palavra”, “Eu estou com minha Palavra”, “Eu possuo a minha palavra”, “A minha palavra está comigo”. Todas essas expressões não querem significar que eu sou uma outra pessoa diferente da minha própria palavra.
E quando alguém diz a respeito de mim: “Ele usa a sua palavra”, “Ele tem a sua palavra”, “Ele está com sua palavra”, “Ele possui a sua palavra”, “A palavra dele está com Ele”. Todas essas expressões também não querem significar mais de uma pessoa. São apenas expressões usadas para se referir a mim mesmo.
Assim sendo, quando o apóstolo João se referente ao ETERNO e diz que ele estava com a sua palavra, ele não quer dizer que 'a palavra' e o ETERNO são duas pessoas diferentes, e foi por essa razão que ele finaliza suas palavras, dizendo: "a palavra era Deus" ou como traduzem outras versões bíblicas: "Deus era a palavra". Outro detalhe interessante se encontra no texto em aramaico, pois lemos:
"ܒܪܵܫܝܼܬ݂ ܐܝܼܬ݂ܵܘܗܝ ܗܘ̣ܵܐ ܡܸܠܬ݂ܵܐ. ܘܗܘܼ ܡܸܠܬ݂ܵܐ. ܐܝܼܬ݂ܵܘܗܝ ܗܘ̣ܵܐ ܠܘܵܬ݂ ܐܲܠܵܗܵܐ. ܘܐܲܠܵܗܵܐ ܐܝܼܬ݂ܵܘܗܝ ܗܘ̣ܵܐ ܗܸܘ ܡܸܠܬ݂ܵܐ." (João 1:1)
A última frase do texto é essa "ܘܐܲܠܵܗܵܐ ܐܝܼܬ݂ܵܘܗܝ ܗܘ̣ܵܐ ܗܸܘ ܡܸܠܬ݂ܵܐ” e pode ser traduzido como “e Adonai era aquela Palavra". No aramaico temos a palavra ܐܲܠܵܗܵܐ (Alaha), que é uma referência direta ao próprio ETERNO. Também temos a palavra ܡܸܠܬ݂ܵܐ (Melta), que pode significar "palavra" e "manifestação" conforme explica o aramaicista Andrew Gabriel Roth (obra indicada: Aramaic English New Testament, editora Netzari Press, 5ª edição: 2016, nota de rodapé da página 257). Eis, então, uma nova leitura do texto:
“No princípio era a manifestação, e a manifestação estava com Adonai, e Adonai era aquela manifestação.”
Ao falar sobre este mesmo episódio, o teólogo Judeu David Stern, afirma que a expressão "a palavra" (a que ele chama de "Memra"), era um termo técnico usado entre os rabinos para dizer que o ETERNO estava referindo-se a si mesmo, confira:
“... um termo técnico e teológico usado pelos rabinos nos séculos antes e depois de Yeshua, quando tratavam da expressão de Deus a respeito de si mesmo.” (Comentário Judaico do Novo Testamento, editora Atos, 2008, página 180).
Isso significa que o apóstolo João estava ensinando que o ETERNO se manifestou em forma humana (João 1: 14), razão pela qual ele diz que a Palavra é cheia de graça e de verdade, que são características do próprio ETERNO:
“... Adonai é misericordioso e compassivo, lento para irar-se, cheio de graça e verdade.” (Êxodo 34:6).
Assim, há fatos que são indiscutíveis:
a) Somente o próprio ETERNO é cheio de graça e de verdade;
c) ‘A Palavra’ é cheia de graça e também de verdade;
e) desfecho: ‘A Palavra’ é o próprio ETERNO.
A FALTA DO ARTIGO DEFINIDO NO TEXTO EM GREGO.
Muitos tentam negar a divindade de Yeshua alegando que o texto de João 1:1 em grego não usa o artigo definido para dizer "e a palavra era o Deus". O termo que define essa falta de artigo se chama “anartro” e que quando há a existência do artigo, chamamos de "artron".
Ainda que o texto não use o artigo definido antes da palavra "Deus", isso não significa que A Palavra seja uma outra entidade separada do ETERNO, pois todo o contexto está indicando que a Palavra é o próprio ETERNO. São atribuídos à Palavra características que pertencem ao ETERNO, e não existe nenhum outro ser igual ou semelhante ao ETERNO (Isaías 46: 5,9; Jeremias 10:6). Todos aqueles que usam este artifício para negar a divindade de Yeshua, se esquecem que existem outros textos nas Escrituras que fazem referência direta ao próprio ETERNO e os textos nem sequer usam artigos definidos para dizer "o Deus" (exemplos: João 1: 6, 13, 18). O contexto simplesmente mostra sobre quem o autor está se referindo sem que seja necessário usar o artigo definido.
Resumindo essa parte: Todo o contexto de João 1 fala e faz uma indicação direta ao próprio ETERNO sem que seja necessário usar o artigo definido antes da palavra "Deus", caindo por terra a ideia de que a frase final de João deveria ser traduzida como "a palavra era um deus".
POR INTERMÉDIO DELE
Neste tópico quero discutir um outro detalhe, que é a frase "todas as coisas foram feitas por intermédio dele", que se encontra no texto a seguir: "Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e sem ele nada do que foi feito se fez." (João 1: 3).
Vejamos este mesmo texto em grego koinê:
"πάντα δι᾿ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν" (João 1:3)
Para negar a divindade de Yeshua, muitos dizem que ele não pode ser o próprio ETERNO pelo fato de a palavra “intermédio” (e em grego: 'dia') ter sido usada em referência à Palavra. Dizem que a palavra é um outro Ser, diferente e menor, por isso ela é um intermediário. No grego a palavra 'intermédio' é δι᾿ (dia), e para a tristeza daqueles que negam a divindade de Yeshua, também vemos a palavra 'dia' sendo aplicada em referência direta ao próprio ETERNO (basta ler o contexto do texto que será citado), veja:
"Porque dele, e por meio dele, e para ele, são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém." (Romanos 11:36)
Texto em grego:
"ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι᾿ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν." (Romanos 11:36)
O único ser que pode receber a glória para todo sempre é o próprio ETERNO, uma vez que ele vive de eternidade a eternidade (Salmos 106:48; Apocalipse 4:9-11). Portanto, mesmo tendo sido usado a expressão 'dia' em referência à Palavra, isso não significa que A Palavra perde o status de ser aquele que possui a grandeza máxima, até porque o texto examinado está dizendo que tudo aquilo que existe em matéria de coisas criadas, foram criadas pela Palavra. Isso significa que os seres espirituais, seres físicos e coisas físicas, tudo foi criado pela Palavra. A Palavra é o agente da ativa, ou seja, aquele que dá origem a todas as coisas (o agente da causa). Ela não é o agente da passiva, pois ele não faz parte dos seres que foram criados. E de fato, o próprio apóstolo Paulo declarou que o Messias é quem criou todas as coisas:
"porque nele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos, sejam dominações, sejam principados, sejam potestades; tudo foi criado por ele e para ele. Ele é antes de todas as coisas, e nele subsistem todas as coisas" (Colossenses 1:16-17).
Ora, o próprio ETERNO já havia declarado que ele mesmo iria vir este mundo para instruir suas ovelhas sobre o verdadeiro caminho que elas deveriam caminhar e qual deveria ser o alimento que deveriam comer (Ezequiel 37: 11:-15), veja:
“Porque assim diz Adonai: Eis que eu, eu mesmo, procurarei as minhas ovelhas, e as buscarei. Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que está no meio das suas ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas. Livrá-las-ei de todos os lugares por onde foram espalhadas, no dia de nuvens e de escuridão. Sim, tirá-las-ei para fora dos povos, e as congregarei dos países, e as introduzirei na sua terra, e as apascentarei sobre os montes de Israel, junto às correntes d'água, e em todos os lugares habitados da terra. Em bons pastos as apascentarei, e nos altos montes de Israel será o seu curral; deitar-se-ão ali num bom curral, e pastarão em pastos gordos nos montes de Israel. Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas, e eu as farei repousar, diz Adonai.” (Ezequiel 34: 11-15, Almeida Revista e Atualizada, 1959).
Se não bastasse, João Batista identifica Yeshua como sendo o ETERNO, e que ele estava ali para preparar o caminho para ele:
“Respondeu ele [João Batista]: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías.” (João 1:23).
“Este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um varão que passou adiante de mim, porque antes de mim ele já existia. Eu não o conhecia; mas, para que ele fosse manifestado a Israel, é que vim batizando em água.” (João 1:30-31).
Ao consultar o texto de Isaías, veremos que aquele que iria vir, iria preparar o caminho para a chegada do próprio ETERNO:
“Escutai! Alguém está clamando no ermo: “Desobstruí o caminho de Adonai! Fazei reta a estrada principal para nosso Elohim através da planície desértica”. (Isaías 40: 3)
O texto em hebraico não deixa dúvidas de que essa declaração se refere ao próprio ETERNO:
ק֣וֹל קוֹרֵ֔א בַּמִּדְבָּ֕ר פַּנּ֖וּ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה יַשְּׁרוּ֙ בָּעֲרָבָ֔ה מְסִלָּ֖ה לֵאלֹהֵֽינוּ
Todos os estudantes de hebraico sabem que o tetragrama יְהוָ֑ה nunca é usado para nomear algum dos seres criados que podem pecar e sim unicamente o próprio ETERNO. Para finalizar, gostaríamos de fazer mais uma pergunta e responder ela: se o ETERNO é Espírito invisível, como ele pode ser visto pelos seres humanos?
A resposta é muito simples: Em João 1: 14 o verbete usada para significar “habitou” significa “σκηνοω” (Skenoo/ Dicionário Strong: G4637). Tal termo significa “habitar”, “tabernacular”, “viver numa tenda”. Isso significa dizer que o ETERNO gerou um corpo humano para si mesmo, de modo que Yeshua era um homem porém, seu espírito não era o de um homem comum, mas sim era o Espírito do próprio ETERNO. Esse ponto de vista é evidenciado até mesmo no Midrash Rabá: “O Espírito de Elohim mencionado em Gênesis 1:2 é o Espírito do Messias” (Midrash Rabá, Vayikrá XIV, I).
Veja também o que diz “O Zohar”:
“O traje do Todo-Poderoso é Metatron [o Messias].” (Zohar, volume III, página 231, Amsterdan Edition, grifo nosso).
Compreende agora a profundidade no ato da encarnação? Releia-se, novamente, o que disse o apóstolo João: “a palavra se fez carne e tabernaculou entre nós..”. E para finalmente terminar este estudo, citaremos o escólio do rabino ortodoxo Tsvi Nassi:
“Disto resulta que Deus revela a Si próprio na incriada e autoexistente Palavra יי מימרא, que também é chamada de Anjo da Aliança הברית מלאך, que é Metatron מטטרון, que é o Todo-Poderoso שדי revelado em Si mesmo em Metatron מטטרון, o Guarda de Yisra’el.” (apud The Great Mystery or How Can Three Be One?, Tzvi Nassi, 2010, página 68)
Seja iluminado!!!
0 Comentários
Deixe o seu comentário